Sentir… (Italiano, English, Français)

Lo importante
No es el mensajero
Ni el sobre
Ni la carta
Ni siquiera las palabras…
Lo importante
Es el sentimiento
al que da sentido
La profundidad
Que emana del texto
… Te quiero!

Cosa è importante
Non il messaggero
Né la busta
Né la lettera
Nemmeno le parole…
La cosa importante
è il sentimento
a cui dà significato
La profondità
che emana dal testo
… Ti amo!

What is important
Not the messenger
Nor the envelope
Nor the letter
Not even the words…
The important thing
Is the feeling
to which it gives meaning
The depth
that emanates from the text
… I love you!

Ce qui est important
Pas le messager
Ni l’enveloppe
Ni la lettre
Ni même les mots…
L’important
c’est le sentiment
auquel il donne un sens
La profondeur
qui émane du texte
… Je t’aime !

O.

10 comentarios sobre “Sentir… (Italiano, English, Français)

Agrega el tuyo

Deja un comentario

Crea una web o blog en WordPress.com

Subir ↑