Por mucho empeño en seducirlo
arrestando su conciencia
sugestionando su cuerpo
hechizando sentimientos
él no sucumbía a tan exóticos encantos.
Ella le atraía
mantenía la llama constante
el lecho caliente
la chimenea humeante.
Volvía…
Marchando tras una noche salvaje.
Una tragedia griega
una pesadilla perenne
una ansiedad esquizofrénica
tras evasivas fugaces
bullendo en una mente perturbada
por un sueño inalcanzable.
¿Qué pecado había cometido?
Salvo la puta ignorancia de la amante
predispuesta al mismo desplante
mientras estalactitas góticas impregnaban los grisáceos cristales.
…..
As hard as I try to seduce him
by arresting his conscience
by suggesting his body
bewitching feelings
he did not succumb to such exotic charms.
She attracted him
kept the flame steady
the warm bed
the smoky hearth.
He was coming back…
Marching after a wild night.
A Greek tragedy
a perennial nightmare
a schizophrenic anxiety
after fleeting evasions
seething in a mind troubled
by an unattainable dream.
What sin had he committed?
Except the fucking ignorance of the lover
predisposed to the same rant
while gothic stalactites impregnated the greyish crystals.
O.


Deja un comentario