… Día/ … Day

¡Ven!

Deseo verte
tenerte lo que dé
en tiempo presente.

¡Te echo de menos!

Cuerpo, corazón y mente se han amotinado
prendiendo mis pensamientos
obligándolos a que confiesen
que confirmen
que confíen
en quien obsequio tan preciado ofrece.

Han modificado el guión
las escenas
el escenario…

Del singular al plural
únicamente una «s».

Podrá ser express
o confinados para siempre.
No me es posible prometer el tiempo
únicamente…
La necesidad de tenerte.

Algún día…
una simple gota
una anhelante mueca
un exuberante bombeo
germinarán al unísono.

…..

Come!

I wish to see you
to have you as long as I can
in the present tense.

I miss you!

Body, heart and mind have run riot
igniting my thoughts
forcing them to confess
to confirm
to trust
in the one who offers such a precious gift.

They have changed the script
the scenes
the scenery…

From singular to plural
only one «s».

It can be either express
or confined forever.
It is not possible for me to promise time
only…
The need to have you.

Someday…
a simple drop
a yearning grimace
an exuberant pumping
will germinate in unison.

O.

(lo sabes)

Deja un comentario

Crea una web o blog en WordPress.com

Subir ↑